IMPORTANTE: para comunicarte con nuestra página

Casa de poesía

Casa de Poesía (Uruguay) es una Institución sin fines de lucro cuyo cometido es la difusión de todas las manifestaciones poéticas, realización de homenajes, conferencias, publicaciones y otras actividades vinculadas con el hacer poético y artístico creativo en general, dando así cumplimiento a lo manifestado por UNESCO en sus resoluciones. "rgentadorado@gmail.com"

domingo, 6 de marzo de 2011

-*-

.

No te maravilles porque no me sonría
(primera versión)
A Jorge Arbeleche, profesor

Una imagen fija alucinada:
Dante mirando fijo a la loba
Por entre las orejas de su zainito
Una lupa una loba la loba rubia (¿o bruna?)
Sembiava carca ne la sua magrezza
Dante clavado al piso
Cagado hasta las patas de la loba
Tan así su pavura su miedo metido a fórceps
Que se olía diez leguas a la redonda de esa foresta infame
Virgilio con buen tino y olfato
Acude y sacude la modorra milenaria:
Un avión un pájaro superman: el latino
El truco de Dante que escribe un viaje insufrible
Dante otro que ruega:
“Miserere di me”
No atisbamos a saber qué ese es Virgilio:
Od ombra od omo certo
Dante pide piedad
“Miserere di me”
Pide pan de deseo pide pureza
Pide Beatrice pide por favor
Pide purgar pecados a pedir de boca
Dante poeta y mago se pone a demorar la ayuda
Y lo manda a cantar su curriculum vitae a Virgilio:
Si fui poeta y canté a fulano mengano zutano
Si fui un escribidor antiguo del mundo grecolatino
Si fui hombre pluma al hombro ahora sombra
Dante perdido selvático oscuro áspero
pide piedad pide pulcritud a la escritura:
“Miserere di me”
Dante lo lleva a Dante como a una marioneta de espanto
Por el maldito infierno tan temido
Es un sádico
Así cualquiera cae como un cuerpo muerto cae
Y se caga de parado mirando fijo a una loba a una onza a un león soberbial

Mis tres hijas juegan al culo sucio
Sin mentar la palabreja
Yo transpiro de espanto
Es tan largo el viaje por esta pesadilla
Pido piedad al Alighieri:
¿Cuándo arribaré a la página 550 de mi edición
Rebajada de 16000 a 5000 liras (Edizione Polaris, 1993)
Que gracias a dios o al diablo
Reproduce ilustraciones de Doré
Y que traje de un quiosco de una Florencia detenida
En un pasado sin euros y con arte?
¿Cuándo, mierda dantesca, leeré o escribiré
L’amor che move il sole e l’altre stelle?

Yo, Dante de barrio,
En una Montevideo abstracta que le puso un nombre inocuo
a su calle Dante,
Pido piedad y caigo alma muerta a los concéntricos círculos
Infernales desde un limbo paternal:
“Miserere di me”

Gerardo Ciancio

No hay comentarios: